As some of you already know. I am supporting a documentary on Conlanging, made by producer Britton Watkins. Here is a link to the indiegogo campaign . I was asked to contribute a piece to the campaign to be offered as a perk. I, honestly, had nothing. I had just finished a 12 hour shift at work and was dozing off at red lights when I got the message. I got a huge rush of creative energy, stopped at the cornerstone for a large can of Monster Energy, then raided the hobby lobby like a crackhead looking for a fix. Four days later and right on time for deadline, I sent photos of this scroll, which I call the affirmation scroll.
I felt lined a beautiful dark brown sheet of leather, sewed the ends with a wax-coated sinew chord, died and tipped the hanger rods, and then created the scroll which is hand-drawn, hand-painted with acrylic paints, and gilded to add that special glow. The kardak script reads ” siikar odrindire uve gossen dit vajh dwadiras” or “remember to breathe and know this too shall pass.” I’m quite happy with the result. I hope it brings in a boatload of cash for the film. Doanaj, esh sithir,ii thalovn…-Kiiron
As some of you know, I had the pleasure of being a part of a documentary about Conlanging or constructed languages by filmaker, Britton Watkins, producer of the indie film Senn. I had the great joy to spend the day with Britton and co-producer, Josh Feldman, at my home here in Georgia. The intial shooting is complete, but now the film is requesting help, by way of Indiegogo, to help raise funds to complete the film. I believe this to be a worthy cause as it is filled with many conlangers I have the joy to call friends. Here is a little about the film directly from the Facebook page:
“The art of language construction is currently undergoing a renaissance, as popular culture embraces language as an important detail in world-building for fantasy, sci-fi, and other entertainment genres.The popularity of constructed languages is evidenced by the fact that the word“conlang”was recently added to the Oxford English Dictionary.Yet,despite the universal nature of language, few people know about the process of language construction, the people who engage in it, or its long history. Shockingly, no one has done a documentary about conlanging before–this will be the first.”
Here is a link to the indiegogo campaign. Please contribute, if only the smallest amount. There are quite a few pretty incredible perks for those do contribute more. Thanks.-Kiiron
To the people of #nice #France : ‘ja’hal. havii,enii agyareth goa dona,ii da dajhnin . dare. elethar aaboi hem semka’he ev oshtan agesh wera,ssi ibro’her ev amrath,ii . erriien hem sethir bostyan da evalya. fir andithen havii najka vorro…Wera dona’her agesh eyu… she’ha iidveras nebires hem idyesh…’ English translation: ‘today, be not a slave to the sorrows of this world, but ascend above in solidarity and stand in victory with our brothers and sisters, consumed in the unquenchable Fire of love, for tomorrow is a new day. We grieve with you. Together we will remain steadfast in our resolve. ‘
I have been working on a few sayings in Kardak that would be used in a similar manner to the ones we use today, i.e.: a bird in the hand is worth 2 in the bush, etc and are just as open to interpretation. Here is one just so. The translation will be given after the picture.
A couple of these word are new and not yet included into the current lexicon. The scroll, in romanization, translates ‘ haniisto,enii kiithaned djo avamanth baakarrush ganshti’hath dephtemur orek,ii,lae…’ Which in English means ‘ don’t be bewitched/entranced by the sky/canopy because the ground has many hands. I do have a specific meaning for this, but for you, take it however you need to interpret it. Back later with more.
It has been hard for me to share kardak with world as I have lately. It has been such a large part of my life for the past 19 years, first as an English Cypher and later as a full fledged conlang. My hope is that one day maybe someone will try to learn kardak and correspond with me in it, but that is just a dream. Recently I was asked to be part of a rather ambitious documentary about constructed languages. I sat down with Britton Watkins and Josh Feldman, creators and directors of the movie Senn and co-producers of the documentary to talk about my endeavors in both conlang and artifact creation. For me, this was difficult. I am usually a very private person and am plagued with an extreme degree of stage fright and performance anxiety. This is such a great project that I forced myself to put aside my personal fears of mass exposure and just be a part of it. It is rare that I am asked to be a part of anything that lends validation to any of my works, so it was an honor. If you would like to see more about this documentary, you can do so by clicking here. It will be a while before this film is completed, but I have faith in those creating it and trust that all works and conlangers involved will be represented in a positive light.